教学干货:目标 VS 目的
中级水平的学生在工作和生活中会经常用到“目标”和“目的”这两个词。“目标”可以译为objectives/goals/target;“目的”一般译为purpose。英文翻译比较直观,可以作为参考来辅助学生理解,但事实上,只简单用英文翻译来解释二者的差异,学生还是会常常用错、犯糊涂。那如何更有效地帮学生区分并正确运用这两个词呢?AllSet Learning 的老师从以下几个角度层层深入,系统辨析了这两个词的差异,希望能给到老师们一些启发:
语义“目标”比较具体,指特定时间段内要追求的结果,跟时间段或者数量有关,有计划性或阶段性,可调整或改。“目的”比较抽象,表示动作行为深层的原因,跟时间段或者数量无关。
图示从图示上不难看出,“目的”是更广的,“目标”是包含其中的。老师可以通过这种包含关系的简单图示,更加直观地向学生展示两个词语义区别与使用范围。
搭配基于语义上的区别,再分别给出常见的搭配,如“目标”可以搭配动词“实现/制定/调整”搭配,“目的“通常只能跟”达到“搭配,也经常跟”是为了“连用。不妨让学生说一两个句子出来,根据错误用例再给相应反馈和指正。
操练辨析的目的是为了更加准确地运用。具体来说,就是要结合学生的工作及生活实际设计问题和追问,让学生在话题中的区分这两个词的使用方法,这将有助于他在同一个语境下去判断并体会词义和用法的差异。
例如:老师:Tom,听说你要考HSK3,是你们公司的要求吗?学生:跟公司没有关系,我在AllSet学汉语已经一年多了,这是我今年的目标。老师:HSK要考汉字,一周学50个新的汉字怎么样?学生:老师,50个太少了,我的目标是一周100个。老师:如果你没有通过这个考试,你会不开心吗?学生:当然不会,我考HSK是因为我想知道自己的中文水平怎么样,没有别的原因。老师:你是说“你没有别的目的”?嗯,我觉得这种态度很好。那如果没考过,你还会再考一次吗?学生:当然。我会更努力,达到这个目标。
分享这组近义词辨析的练习题:
我只是想帮你,没有别的____。
你知不知道他这样做有什么____?
你学中文的____就是为了泡妞?
他学中文已经两年多了,今年的____是通过HSK4的考试。
AllSet Learning的客户一般都很清楚自己的____。
我们做这个市场调查的____就是为了找到更多的____客户。
他又没完成这个月的销售____,经理在考虑要不要炒他的鱿鱼。
她跟一个她不喜欢的美国人结婚了,____是为了移民。