“你好!很高兴认识你”教还是不教?
“认识你很高兴”要教给学生吗?
Q:
一个零基础,完全没学过汉语的学生学习汉语。作为老师,开始的几次课你会教些什么?
A:
这时候,你肯定会说:
1. 首先要学习拼音;
2. 教一些常用的语句,例如:
你好!
谢谢!
再见!
我叫……
我是……人。
认识你很高兴。
那么,"认识你很高兴"这句话有必要学习吗?
中国人之间会这样打招呼吗?中国人遇见新朋友的时候会这样说吗?
这个问题很有意思。
在John提出这些疑问之前,我没有意识过这个问题。回想了一下,基本上这句话好像是我们为外国人量身打造的一样,只有外国人和中国人之间打招呼才会用。
如果是这样,学生学习了,真实生活场景好用吗?这会不会出现“水土不服”的情况?
所以"认识你很高兴"要学习吗?又要怎么学习呢?
2. 千变万化的“你好”
Q:
学生分享了他的故事:他的邻居向他问好,没有说你好,而是说:“你吃了吗?”他觉得很有意思。他不清楚什么时候可以用这个,要怎么回答,是不是要邀请你吃饭。
A:
在真实生活中,我们常常会根据具体情况问候他人。
好久不见!
最近在忙什么?
周末去哪儿玩了?
你听说了吗?……
吃饭了吗?
你感冒好了吗?
这些简单的例句根据见面时间的长短、见面时刻、朋友亲疏程度等发生相应的变化。并不是单纯的一句“你好”来概括。
由“你好”发散开来的问候语,大有一种中学语文老师上课教了一个字“鱼”,考试的时候字全是“鲈、鲤、鲅、鱿、鲍”,惊不惊喜,意不意外?
“你好”肯定是不会出错的,但是“你好”用于哪些场合呢?中国人会对自己的朋友说“你好”吗?
在真实生活中,我们用的其他打招呼方式,学生是不是应该学习?
如果学习,要学习哪些问候语呢?会显得比较地道?
3. 最后
今天将这两则思考分享给大家,也并没有提出放之教学统一的标准,如果能带给你一些思考和启迪,已是万分欣喜。
欢迎大家分享自己的看法和意见。
后记
为什么会分享这样的问题?
第一条是John提出来的,John是美国人,但是在中国已经生活了很久,对中文也很了解。语言学专业的他更能敏感的发现中英之间冲突和碰撞,给我们带来更多视角。
这也是我们公司的优势之一,我们一直秉承着个性化一对一教学的原则,希望能够更好地帮助学生。因为John,我们更加了解学生的学习需求和要解决的问题。
小编不是要说这一串的彩虹屁🌈,哈哈哈,我只想为公司恰饭🍚。
比如这一篇你在用什么样的语法书作参考?
比如这一篇判断汉语水平,不是只有HSK?
如果你对他的感兴趣,可以关注他的博客https://www.sinosplice.com/
我们的官网也有很多有趣的文章,直接搜Allset Learning就可以找到啦。